Aby w pelni moc korzystac z tej strony,
zainstaluj plugin Adobe FlashPlayer
.
Obowiązuje od 2 lutego 2009 r.
Regulamin świadczenia usług tłumaczeniowych przez
BIURO TŁUMACZEŃ VIVALANG G.D. KUCHARCZYK s.c.
(zwane dalej "VIVALANG")
§ 1 Warunki ogólne
- VIVALANG świadczy odpłatne usługi między innymi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych zgodnie
z niniejszym Regulaminem, zwanym dalej „Regulaminem” oraz przyjętymi dobrymi praktykami.
§ 2 Zasady składania zamówień
- Klient oraz VIVALANG osobiście, w formie pisemnej lub za pomocą środków porozumiewania się na odległość ustalają zakres i termin realizacji Zlecenia. VIVALANG stosownie do przeprowadzonych ustaleń dostarcza Klientowi ofertę z wyceną.
- Klient niezwłocznie potwierdza otrzymanie oferty e-mailem lub faksem, co skutkuje związaniem VIVALANG do końca dnia roboczego, w którym została ona złożona. Na wniosek Klienta VIVALANG może przedłużyć okres związania ofertą lub w jej miejsce dostarczyć nową. Nie dotyczy to tłumaczeń ustnych, przy których ważność oferty określana jest każdorazowo przez VIVALANG.
- Zlecenie składa się przez wypełnienie i podpisanie stosownego formularza przez osobę umocowaną do reprezentowania Klienta. Wzory zamówienia tłumaczenia pisemnego i ustnego dostępne są na stronie www.vivalang.pl.
- Formularz należy przekazać VIVALANG osobiście, przesłać e-mailem (skan) lub faksem. W przypadku dostarczenia Zlecenia e-mailem lub faksem VIVALANG w każdym czasie może wezwać Klienta do dostarczenia oryginału podpisanego Zlecenia pod rygorem odmowy jego realizacji.
- Stali Klienci mogą złożyć Zlecenie poprzez potwierdzenie wyceny i szczegółów zlecenia w e-mailu zwrotnym.
- VIVALANG przystępuje do pracy nad Zleceniem niezwłocznie po jego otrzymaniu w formie pisemnej wypełnionego zgodnie z treścią oferty i podpisanego przez osobę umocowaną do reprezentowania Klienta.
- Klient składa Zlecenie w języku polskim. Zlecenie może zostać złożone również w języku angielskim.
- VIVALANG może odmówić przyjęcia Zlecenia bez podania przyczyny, o czym niezwłocznie zawiadamia Klienta. VIVALANG nie odpowiada za szkody, jakie Klient poniesie z powodu nie przyjęcia Zlecenia.
- Zabronione jest dostarczanie do VIVALANG materiałów o treściach bezprawnych, jak również materiałów, do dysponowania którymi Klient nie ma uprawnień.
- VIVALANG może podjąć się wykonania usług na innych zasadach niż to jest określone w niniejszym Regulaminie. Odrębne zasady VIVALANG ustala w drodze indywidualnych uzgodnień z Klientem w formie umowy.
- VIVALANG zastrzega sobie prawo wykonywania Zlecenia przy pomocy podmiotów trzecich - swoich podwykonawców.
§ 3 Klauzula poufności
- Strony zobowiązują się do zachowania poufności wszelkich informacji uzyskanych przy realizacji Zlecenia na potrzeby prawidłowego jego wykonania. VIVALANG udostępni informacje poufne wyłącznie swoim pracownikom i podwykonawcom w celu realizacji Zlecenia.
§ 4 Cena usługi
- VIVALANG dokonuje kalkulacji kwoty wynagrodzenia za usługę w oparciu o Cennik Tłumaczeń VIVALANG stanowiący Załącznik nr 3 do niniejszego Regulaminu i szczegółowe zasady wynagradzania za poszczególne usługi określone w § 7 i 8 niniejszego Regulaminu.
- Wynagrodzenie przedstawiane jest Klientowi wraz z wyceną, którą on akceptuje przez podpisanie Zlecenia.
- Podstawą do zapłaty wynagrodzenia jest faktura VAT wystawiona przez VIVALANG.
- Klient upoważnia VIVALANG do wystawienia faktury VAT bez podpisu odbiorcy.
- Klient zobowiązuje się do zapłaty wszelkich płatności w terminie 7 dni od daty wystawienia faktury. Dłuższe terminy płatności VIVALANG może ustalić z Klientem w drodze indywidualnych uzgodnień.
- Podane w Cenniku Usług VIVALANG ceny nie zawierają podatku VAT.
§ 5 Prawa autorskie
- Jeśli nie została podpisana osobna umowa na tłumaczenie, Klient nabywa autorskie prawa majątkowe do tłumaczenia bezpośrednio po zapłacie pełnego wynagrodzenia na podstawie faktury VAT wystawionej przez VIVALANG.
§ 6 Tłumaczenia pisemne
- Standardowa strona rozliczeniowa w przypadku tłumaczeń zwykłych (nieprzysięgłych) to 1500 znaków
ze spacjami. Rozliczenie następuje na podstawie tekstu źródłowego. W przypadku dokumentów dostarczonych w formacie uniemożliwiających ich edycję, a tym samym policzenie liczby znaków na stronie, strony ustalają indywidualny sposób rozliczenia. Każda rozpoczęta strona liczy się jako pełna. - Standardowa strona rozliczeniowa w przypadku tłumaczeń przysięgłych to 1125 znaków ze spacjami. Rozliczenie następuje na podstawie gotowego tłumaczenia.
- Zlecenia realizowane są w następujących trybach:
a) tryb zwykły – do 6 stron rozliczeniowych w ciągu doby;
b) tryb przyspieszony – od 6 do 12 stron rozliczeniowych w ciągu doby (cena wyższa o 40-50%);
c) tryb ekspresowy – od 12 do 18 stron rozliczeniowych w ciągu doby (cena wyższa o 80-100%). - W przypadku trybu przyspieszonego lub ekspresowego Klient rozumie i akceptuje, iż usługa może być wykonywana przez zespół tłumaczy i korektorów, co może mieć wpływ na jednolitość terminologii.
- Tłumaczenia realizowane w dniu dostarczenia tekstów rozliczane są według stawek w trybie ekspresowym.
- W przypadku tłumaczeń powyżej 18 stron rozliczeniowych w ciągu doby stawka określana jest indywidualnie dla każdego zlecenia.
- Do czasu wykonania tłumaczenia nie wlicza się: sobót, dni ustawowo wolnych od pracy, w tym niedziel, dnia przyjęcia zlecenia oraz dnia przekazania tłumaczenia Klientowi.
- Cena tłumaczenia zawiera koszty 1 egzemplarza wydruku.
- Jeżeli Klient nie określi w treści zamówienia godziny oddania tłumaczenia, przyjmuje się, że tłumaczenie zostanie przekazane mu najpóźniej do godziny 17 w dniu ustalonym jako termin realizacji usługi.
- Cena tłumaczenia pisemnego zwykłego nie obejmuje przygotowania tekstu do szerokiego rozpowszechniania lub do publikacji. Teksty przeznaczone do szerokiego rozpowszechniania lub do publikacji podlegają dodatkowej redakcji, którą VIVALANG może wykonać dla Klienta za dodatkową opłatą. W przypadku tekstów przeznaczonych do szerokiego rozpowszechniania lub do publikacji Klient zobowiązany jest poinformować VIVALANG o tym fakcie.
- Uzasadnione reklamacje będą usuwane przez VIVALANG nieodpłatnie, o ile zostaną zgłoszone w terminie 14 dni kalendarzowych od przekazania tłumaczenia Zamawiającemu. Reklamacje winny być zgłaszane w formie pisemnej pod rygorem ich bezskuteczności z wyszczególnieniem wad tłumaczenia. Zgłoszenie reklamacji nie wpływa na termin zapłaty za usługę.
- Klient ma prawo odwołać zlecone tłumaczenie w każdym momencie. Klient zobowiązany jest jednak do zapłaty wynagrodzenia za pracę wykonaną do tego momentu oraz zwrot wszelkich kosztów poniesionych przez VIVALANG w związku z realizacją zamówienia. Odwołanie realizacji tłumaczenia wymaga formy pisemnej.
§ 7 Tłumaczenia ustne
- Czas pracy tłumacza liczony jest od godziny rozpoczęcia tłumaczenia do godziny zakończenia tłumaczenia określonych w zamówieniu. Jeżeli faktyczny czas pracy tłumacza przekracza liczbę godzin przewidzianą w zamówieniu, czas pracy tłumacza liczony jest od godziny stawienia się tłumacza do pracy do godziny zwolnienia go przez Zamawiającego z wykonywania tłumaczenia.
- W przypadku tłumaczeń konsekutywnych jednostką rozliczeniową jest godzina, przy czym minimalne wynagrodzenie za tłumaczenie konsekutywne w jednym dniu jest równe stawce za 2 godziny pracy.
- W przypadku tłumaczeń symultanicznych (kabinowych) jednostką rozliczeniową jest blok 4-godzinny. Minimalne wynagrodzenie za tłumaczenie symultaniczne w jednym dniu jest równe stawce za 4 godziny pracy.
- W przypadku tłumaczeń wyjazdowych (poza miejscem zamieszkania tłumacza) jednostką rozliczeniową jest blok 8-godzinny. Minimalne dzienne wynagrodzenie za tłumaczenie wyjazdowe jest równe stawce za 8 godzin pracy.
- W przypadku tłumaczeń wyjazdowych Klient zobowiązany jest pokryć koszty przejazdu, zakwaterowania
i wyżywienia tłumacza. - Każda rozpoczęta godzina pracy tłumacza liczy się jako pełna.
- W przypadku tłumaczeń, których czas trwania przekracza 8 godzin, wynagrodzenie za kolejne godziny od 9. do 12. równa się stawce za 4 godziny pracy.
- W przypadku pracy w niedziele i święta lub w późnych godzinach nocnych stawka powiększona jest
o 100%. - Klient ma prawo odwołać Zlecenie bez żadnych konsekwencji:
a) najpóźniej na 2 dni robocze przed planowanym rozpoczęciem tłumaczenia, w przypadku tłumaczeń konsekutywnych, których przewidziany czas trwania wynosi do 2 dni,
b) najpóźniej na 3 dni robocze przed planowanym rozpoczęciem tłumaczenia, w przypadku tłumaczeń konsekutywnych, których przewidziany czas trwania wynosi od 3 do 5 dni,
c) najpóźniej na 7 dni roboczych przed planowanym rozpoczęciem tłumaczenia, w przypadku tłumaczeń konsekutywnych, których przewidziany czas trwania wynosi powyżej 5 dni lub w przypadku tłumaczeń symultanicznych (kabinowych). - W przypadku odwołania Zlecenia w terminie krótszym niż przewidziany w punkcie 9, Klient zapłaci karę umowną w wysokości 30% jego ceny. W przypadku odwołania Zlecenia w dniu jego realizacji, Klient zapłaci karę umowną w wysokości 100% jego ceny.
- VIVALANG może żądać przedpłaty w wysokości 30% ceny Zlecenia. W tej sytuacji VIVALANG przystępuje do pracy nad realizacją usługi na podstawie pisemnego Zlecenia oraz otrzymania zaliczki na jego poczet. Płatność zaliczki następuje gotówką lub przelewem na konto na podstawie zaliczkowej faktury VAT.
- W przypadku chęci nagrania tłumaczenia, klient zobowiązuje się poinformować o tym VIVALANG przed dniem rozpoczęcia planowanego tłumaczenia. VIVALANG może zażądać dodatkowej opłaty od Klienta z tytułu przeniesienia autorskich praw majątkowych do nagranego tłumaczenia.
- Tłumacz ma prawo odmówić wykonania tłumaczenia w przypadku niesprawnej aparatury dostarczonej przez Klienta.
§ 8 Postanowienia końcowe
- Informacje zamieszczone na stronie internetowej VIVALANG nie stanowią oferty w rozumieniu Kodeksu Cywilnego.
- Cennik usług VIVALANG oraz niniejszy Regulamin nie stanowią oferty w rozumieniu Kodeksu Cywilnego.
- Wysokość odszkodowania za wszelkie poniesione szkody związane z wykonaniem usługi przez VIVALANG ograniczona jest do wysokości wynagrodzenia netto (bez podatku VAT) należnego VIVALANG za wykonanie tej usługi.
- Miejscem zawarcia i wykonania umowy między VIVALANG a Zamawiającym jest siedziba VIVALANG.
- Wszelkie spory między stronami co do wystąpienia wad w wykonanych przez VIVALANG usługach świadczonych na podstawie Regulaminu będą rozstrzygane polubownie, a w razie braku porozumienia przez sąd właściwy dla siedziby VIVALNG.
- W sporach między VIVALANG a Zamawiającym stosuje się prawo polskie.
- Klient wyraża zgodę na wykorzystanie przez VIVALANG jego znaku towarowego do celów marketingowych, o ile inne umowy nie stanowią inaczej.
- Klient zobowiązuje się, iż nie będzie nawiązywał kontaktów handlowych w zakresie wykonywania tłumaczeń z tłumaczami wykonującymi tłumaczenie dla VIVALANG jako pracownicy lub jego podwykonawcy bez pośrednictwa VIVALANG w okresie 12 miesięcy od wykonania ostatniego tłumaczenia na rzecz Klienta przez VIVALANG.
- Klient zobowiązuje się do zabezpieczenia VIVALANG przed wszelkimi roszczeniami stron trzecich powstałych wskutek naruszenia przepisów prawnych przez niego, zwłaszcza pokrycia wszelkich roszczeń wynikających z tego tytułu.
- VIVALANG zastrzega sobie możliwość zmiany niniejszego Regulaminu oraz cennika usług. Informacje o zmianach zostaną przesłane na adres Zamawiającego za pomocą poczty tradycyjnej lub elektronicznej. Złożenie zamówienia po otrzymaniu informacji o zmianach będzie traktowane jako akceptacja nowego regulaminu.
- W sprawach nieuregulowanych niniejszym Regulaminem stosuje się odpowiednie przepisy prawa.
Pobierz wersję PDF:
nowocześnie




